How gender neutral language is working for non-binary people,
and how it’s developing in English, Tagalog, Vietnamese, Portuguese and Hebrew.
I started using the term Non-Binary for myself a couple years ago. I knew a few people who identified that way, but for a long time my assumptions about those words made me think they didn’t apply to me. But once I started to embrace the vocabulary, so many things began to make sense. The language directly changed the way I understood the world. And still, that language is unfamiliar to a lot of people, and it’s constantly evolving.
Guests:
Cara Nguyen - Website and Instagram
Avery Hellman - Where the World Begins
nwaobiala
Blue Broderick - Diners
Dan Everton - New Bedford lgbtq+ Archive
and Queer Arts Council of New Bedford
Dana Ysabel Dela Cruz - Website and Instagram
Em Jiang - Instagram
Jaq Victor - Vimeo • Website
Lior Gross + Eyal Rivlin - Non-binary Hebrew Project
Tuck Woodstock - Gender Reveal (Podcast)
Also, a huge thank you to Miriam Berger whose
article for The Washington Post helped inform this episode, and to Kelsey Penrose.
Topics, Tags and Mentions: non-binary, they/them pronouns, gender neutral pronouns, cisgender, transgender, trans rights, genderqueer, neopronouns, gender neutral pronouns in english, gender neutral pronouns in Tagalog, gender neutral pronouns in Portuguese, gender neutral pronouns in Vietnamese, Chanh, Cam pronoun, gender neutral pronouns in Hebrew, Filipinx, diaspora, gendered language, non-binary podcast, non binary podcast, nonbinary podcast, language.